amaryllis (/ˌæməˈrɪlɪs/[1]) – bears the name of the shepherdess in virgil's pastoral eclogues. it stems from the greek ἀμαρύσσω (amarysso), meaning "to sparkle", and it is rooted in "amarella" for the bitterness of the bulb. the common name, "naked lady", comes from the plant's pattern of flowering that blooms when the foliage dies. in the victorian language of flowers, it means "radiant beauty".
i’m watching the rain wash the streets thinking, fuck! like a smith beating a hammer hot, i’ve been warring with myself for too long.
when i was sixteen, i thought i was meek so i slid viciousness between my teeth when i was nineteen, i thought i was cruel so i choked on sugarcane, oblivious that it is impossible to only sustain yourself on rock candy when i was twenty-two, i thought i couldn’t trust myself with my heart, so i gifted it in a music box in the hopes new hands would care better for it
i watch my thoughts drop like pearls on canvas and decide that my gospel is the chambers in my chest
the chambers in my chest housing sweetness the sweetness of the tears streaming down my cheeks under the neon lights on oxford road the sweetness of the rage carving my fingertips in sand dunes the sweetness of baring myself soft to a new pair of well-meaning hands despite fears of being young in all the wrong ways
i listen to the waves of being echoing in my navel and wonder what if my path is one of softening instead of breaking what if i can trust myself with my heart?
last night i felt alive under the lamp poles and monsoon sky, listening to lana singing about harry nilsson whispering in her ear, “come on, baby, you can drive” and i thought come on, baby, i will drive.
“king’s cross hotel”, quick poem i wrote this morning watching the rain. early rough draft so bear with me.
your call is the cinder your mouth is the fire burning the tips of my fingers, weaving my thoughts in gold wire.
my tears are the milk, my oblations are the flowers gliding onto the blest thāli, pouring into fire that devours.
your curls are the waves, your teeth are the moons cooling the ārti of my heart , more precious than kingly boons.
my love is the oath, my longing is the path jostling me to you, enough to endure the world’s wrath.
monsoon one, tell me when my yearning reaches the skies are you the sunlight bathing my eyes?
Glossary thāli – metal plate used in rituals of worship, on which offerings of fire and water are laid. ārti – Sanskrit for ‘affliction’ or ‘distress’, as well as an alternative modern spelling for āratī, a ritual in which the light of a burning flame is offered to deities.
.❀。• *₊°。 ❀°。 my creative contribution to the Florilegium Anthology .❀。• *₊°。 ❀°
🖤🥀🌼 FLORILEGIUM 🥀🌼🖤 is an anthology of fiction & non-fiction literature compiled by the 2022 cohort of the Warwick Writing Programme, birthed out of love for writing and out of commitment to expression and self-discovery through the art of writing. Florilegium features 21 emerging writers and it holds short stories, flash fiction & poetry. it was a pure delight to work on this collection with my very talented colleagues and it is a joy to see it out in print! the Florilegium launch was held in february in London 🖤 photos from the launch below!
i had thought that i was just a girl who wanted to plant lemon trees but my hot blood scorched the vine trailing on the windowsill.
Keśava, you are pulling me to you by my teeth and i follow happily.
exploring the warm tones of warwickshire beauty 💛
i followed you into the seven seas and i followed you into the circle of mountains i have been calling you with folded hands and now i will dance to you with my mouth open and with flowers woven into my skin tissue.
monsoon one, did you know that the crevices of my heart can hold you whole? did you know that the fire in my belly can swallow the three worlds?
happy Mahāśivarātri! 🙏 reflecting today on the need to destroy within that which is familiar to be reborn as new. a poem inspired by the homam witnessed at the Chidambaram Temple (pictured):
Agni is starved
mantra pours into the fire ghee pours into the fire milk pours into the fire curd pours into the fire sugar pours into the fire silk pours into the fire
fear pours into the fire past pours into the fire doubt pours into the fire attachment pours into the fire woe pours into the fire ire pours into the fire
Agni licks his lips
quenching the homam within, i wear the embers on my eyelids with each blink i regenerate.
Har Har Mahādeva!
🔱 further context: scholar Richard K. Payne explores homa as symbiosis between fire, the deity invoked in and concomitantly identified with the fire, and with the practitioner, who themselves becomes ‘ritually identified with both the deity and the fire’. in this, the offerings immolated in the fire are connoted with ‘spiritual obstacles that impede the practitioner from full awakening’. most significantly, ‘the practitioner’s own inherent wisdom is identified with the fire, and just as the offerings are transformed and purified, the practitioner’s own spiritual obstacles are, as well’. (2017) Payne interestingly identifies two strains of interpretation of the ritual: first, ‘the yogic interiorization of ritual found in post-Vedic Indian religion, more as a form of esoteric physiology than as a psychologized understanding of visualization’; second, ‘the sexual symbolism’ ‘attached to all aspects of fire rituals’. (2017)
*poem published in Kamena Magazine, 2022. written in 2019. from my ‘teenage angst’ collection.
pitch-black clubs, dazed fridays. my youth pumps through my veins.
high heels, shiny fake ids. my youth grounds me.
grimy dance floors,
my youth bursts inside of me
it glides through me
wildly
as my heart throbs beneath my skin matching the music’s beat
i please my youth bending my body obediently with the deafening bass
midnight the synth dismantles my mind and my limbs are not mine anymore they follow the sound
there is no past or future only my body spinning madly only the music twisting in my ears only my youth spilling on dance floors from the crashed bottles of wine at my feet
in the depths of my being, She dances me to her call:
“come to me. I want all of you, my child. no part of you is too dark, too gritty, too cruel for me. I claim all of you.”
Māiyā! your waves carry your call and roll it against my chest. i seek you with my breath, eyes, hands, and knees. my lungs seek you like they seek air.
Ya Devī! soothing her tears,
Kṛṣṇa told Pāñcālī
that just as you, Śrī Gaṅgā, hold and wash all pollutions yet are ever-pristine,
so does the fallen empress remain untainted by her shame.
aches bathed in your luster,
i plead:
take all of me, Devī.
leave nothing of me behind.
establish me in knowing
that despite my wrongs, fears and corruptions, i, too,
your fragment in the microcosm,
remain unmarred.
may the holy flow of your untamed waters
sweeten the harshness i bear towards myself and the world
soften the rigid corners straining my being
loosen the knots hindering you from coursing within me.
Śrī Mātre Namaḥ. 🙏
photos: before & after bathing in the waters of Śrī Gaṅgā in the auspicious Gangotri. Śabda Yātra. 🙏 the blessing of blessings. 💙
for how many lifetimes have you been calling me to you, Devī? for how many lifetimes have i cowered?
for how many lifetimes have i been lost, Devī? for how many lifetimes have you watched me stumble?
i have been through many wombs to rest my head at your feet today.
yet here i am, my Devī.
would it be greedy of me to plead with you one more time?
will you grace me? will you wash away my good, my ugly? my irreverences, my pride? my agonies, my beauty?
will you cleanse this heart until i am nothing but flow rushing forth to meet your shores like the water running between your locks
🤍 what came to me upon seeing the magnificence of Gaṅgā Devī for the very first time. pictures: Gangotri. Gomukh, Her Source. they fail to encompass Her beauty.
my Beloved. your nectarous call trickles in my ears and i run to you, maddened.
i run to you, enamoured, clothed by longing and with tears as jewels.
i run to you, bare, silk dress in shreds, ripped slippers.
i’ve been running to you since before i was born. i am tired, Hari. my dignity and pride are long forgotten. my toenails are cracked, the skin peels off my feet. my hair is rumpled, my breasts are bruised; your wayward bride.
whenever i get close to throwing myself at your feet my mind entangles me. my wrongs push against my bones and i fall on my face. my blood smears the ground and i grovel. i cry. i howl.
when your nectarous call trickles in my ears, i jolt forwards. and i run to you, maddened.
~ poem to Madhav, published in Śabda Magazine, volume II. my offering of longing as we approach the auspicious day of Vijayadaśamī! may we be victorious in our quest to merge with the Divine Beloved.